[00:01] Dobrý den, Pojšanovi z PS, telefonu Demeter z Žíla, jak vám mohu poradit? [00:04] Dobrý den, tady Michála O'Neill, vy jste nám pomáhal vyřizovat pojištění pro mojeho manžela [00:10] a my už jsme přijeli do Česka, vzvedli jsme si i tu kartičku tady u taťky, [00:15] ale máme jeden problém, že manžel má nový pas, od té doby jsme vám dali číslo pasu, [00:21] takže je na něm vlastně to staré číslo pasu. [00:24] Takže nás zajímalo, jestli by to nešlo nějak, aby jsme tu smlouvu, [00:30] aby tam už to nějak připsat, to nové číslo pasu. [00:32] Ano, ano, já vám pomohu. [00:35] A máte možnost, prosím, sdělit číslo po jasné smluvy, bohužel pod tímto telefonním číslem nevidím. [00:41] Mám to před sebou. Je to 5222 78 11 68. [00:49] Děkuji moc krát, okamžik, prosím. [00:53] No, já jsem se těž nechtěně manželovi vyprala pas týden před odletem. [01:02] Tak ano, již to vidím. [01:05] Takže všechno, co bude potřebovat... [01:08] Kdybychom byli třeba k tomu udělat, tak pouze jenom vyplnit ten takový formulář, [01:11] který zašleme na e-mailovou adresu. [01:14] Stačí pak jenom zaslat nám foto nebo scan, to předáme na centrální oddělení. [01:20] A jakmile obdržeme opravené dokumenty, tak obratem vám zašleme. [01:24] Dobře, tak jo, tak vy mi to pošlete, ten formulář, na tu e-mailovou adresu. [01:30] A já vám to přepaštu. [01:30] Mohu to zaslat na tu, kterou máme ve slavičejce zavináč on3al.org. [01:37] Ano, tam to můžete posadit. [01:39] A my vám to hned pět dně pošleme. [01:41] Dobře, dobře. [01:42] Tak jo, tak super, děkujeme. [01:44] Tak jo, velice vděčný, dovolení. [01:44] A přeji vám krásný den, naschledanou. [01:47] Vy taky, naschledanou. [01:48] Děkuji.