[00:00] Здравствуйте. Здравствуйте. Здравствуйте. Я звоню от ВЗП. Это страховая компания. [00:08] Вижу, вы делали запрос у нас на веб-страницах насчет страхования на один месяц на имя Руслан Патурнак. [00:19] Да-да-да. Это так? Да-да-да. [00:23] Пожалуйста, вам нужно это страхование для визы? [00:27] Да, ну как бы у меня сейчас подача документа на заместнанскую карту, но я думаю, что придется, наверное, подаваться на визу стерпени. [00:35] И там, я не знаю, насколько я понимаю, непонятно мне, я так и не понял, мне нужна там страховка или страховка потом автоматически предоставляется государством. [00:45] А страховка предоставляется государством уже после того, как вы получаете визу стерпени? [00:52] А виза стерпени, на визу стерпени всегда нужно коммерческое страхование? [00:58] Заместнанская карта я знал, я заместнанскую карту имел два года и уже не один раз ее обновлял. [01:03] Мне сейчас интересно, вот на визу стерпени, то есть когда если подавать документы, то нужно на визу? [01:07] Да-да-да, коммерческое. [01:12] Оно предоставляется государством, страховка, либо же надо самому делать ее? [01:16] Нет, это страхование нужно оплачивать самостоятельно на целый период, который вам нужно. [01:29] То есть если вам нужно... [01:30] Если вам нужно три месяца, нужно оплатить за три месяца. [01:32] По визе стерпени, да? [01:34] Да, подходит для визы стерпени. [01:39] Коммерческое страхование. [01:41] Потому что я почему-то читал, то есть неоднозначно, когда пишут, что типа автоматически получается попадаешь в базу и потом, ну типа автоматически получаешь на ВЗП страховку от стерпени государства, что типа якобы платят, ну не знаю, непонятно. [01:57] На стерпени это есть еще для частной охраны, которые есть возможность. [02:03] Да. [02:04] В ЗП. [02:04] На это виза стерпени это другой вид, который вам нужно иметь только коммерческое страхование, к сожалению. [02:13] А в чем разница, извините, если вы знаете между частной охраной и визой стерпени, там какая разница вообще? [02:20] Ну этот вопрос уже я вам посоветую спросить на министерство МИТРА. [02:26] Я вам только что могу посоветовать с видом страхования. [02:30] Угу. [02:31] Вот. [02:33] И также... [02:36] Могу сказать, что комплексное страхование всегда подходит для визы стерпени, то есть для любой визы. [02:43] Если вам нужно коммерческое страхование, то в таком случае для визы только комплексное. [02:47] Там у вас я не нашел... Там у вас нашел спорт, страховка, потом работа и еще какая-то третья варианта была. [02:54] Да, вам нужно выбрать или же работу, или туризм. [03:01] Но я читал, что туризм... Туризм туристическое не подходит. [03:05] Ну, главное... [03:09] Для визы стерпени. [03:10] Для визы стерпени. [03:10] Это не туристический вид страхования, это вид пребывания на территории Чешской Республики. [03:25] Но страховка считается как бы страхованием здоровья. [03:30] Угу. [03:32] То есть это не туристическое страхование, а страхование здоровья только под каким предлогом вы тут находитесь. [03:41] Угу. [03:44] Ну, я думаю, что лучше это делать по работе, потому что все равно я буду искать работу даже с визой стерпени, поэтому я думаю, что рабочая будет актуальна. [03:51] Единственное, что я не вам посылал фотку, не знаю, вы это получили или нет, что у меня там почему-то, когда я вписываю дату рождения, мне почему-то красная высвечивается вот эта строка, она что-то не пропадает, непонятно почему. [04:01] В таком случае я вам отправлю сейчас еще раз список данных, которые нам нужно для заключения этого договора. [04:09] Попробуем его закручить на С. [04:12] И скину уже... [04:15] Предварительный договор вам на e-mail, чтобы вы его проверили. [04:18] Если все данные в порядке, можете оплатить это уже через карту или банковский перевод. [04:23] Угу, угу, угу. [04:25] А сколько там сумма на месяц примерно? [04:28] Ну, то есть месяц, три. [04:29] Есть ли разница, обратно, больше, то есть там дешевле или... [04:32] На месяц выходит 3390 комплексное медицинское страхование. [04:37] Угу. [04:38] Это рабочая, да, получается? [04:40] Ну, там, типа... [04:41] Да. [04:41] Вариант рабочий. [04:42] А если, обратно, три месяца, то дешевле получается каждый месяц или... [04:46] Цена одинаковая получается. [04:47] Сейчас вам посчитаю и на три месяца. [04:49] Минуточку, пожалуйста. [04:50] Угу. [04:51] На три месяца выходит 7140. [04:56] Секунду. [04:59] Сейчас. [04:59] Разделить на три, то сколько получается в месяц? [05:02] Ну, если брать на три месяца, то на месяц получается дешевле. [05:09] То есть дешевле брать получается на три месяца, я правильно понимаю, да? [05:14] Или как, или нет? [05:15] Если разделять по месяцам, то дешевле на три месяца, как бы выгоднее. [05:18] Понял. [05:19] Вот, что хотел, да, спросить. [05:21] Угу. [05:22] Да, угу. [05:25] А ну еще раз, какая там сумма на три месяца, вы сказали, тысячу... [05:27] На три месяца 7140 крон. [05:30] 7140, записал, угу. [05:33] Могу вам еще раз сказать на месяц. [05:35] На три. [05:36] Там что-то вы сказали 3390, если не... [05:41] Да. [05:42] Около... [05:44] 3390. [05:45] Да, 3340, грубо говоря, если я правильно запомнил. [05:50] Ну да, если, получается, 3390 в месяц на месяц брать, то выгоднее быть на три месяца, получается, на тысячу дешевле. [05:58] Да. [05:59] За каждый месяц. [06:00] За каждый месяц. [06:01] Ничего себе разница. [06:02] Ну это всегда так, чем больше период страхования, то тем меньше выходит сумма за месяц. [06:11] Угу. [06:13] Угу. [06:14] Угу. [06:15] Хорошо. [06:16] А если забрать на... [06:17] Сколько там еще? [06:18] Какие там еще варианты? [06:19] На год или на сколько? [06:20] Конечно. [06:21] Год вы можете выбрать. [06:22] Четыре месяца, пять месяцев, шесть. [06:24] Вот там. [06:25] Угу. [06:27] Угу. [06:28] Угу. [06:29] Угу. [06:30] Угу. [06:31] Я услышал. [06:32] А вы находитесь вообще в Хомутове? [06:33] То есть, или это только онлайн оформляется, получается? [06:34] Или где вы вообще? [06:35] Угу. [06:36] Угу. [06:37] Угу. [06:38] Именно наш офис находится в Праге. [06:39] Но это все возможно сделать онлайн. [06:40] То есть, вам не нужно никуда... [06:41] Угу. [06:43] Я понял. [06:44] Я просто, чтобы понимать... [06:45] Угу. [06:46] Угу. [06:47] Угу. [06:48] Угу. [06:49] Угу. [06:50] Угу. [06:51] Угу. [06:52] Угу. [06:53] Угу. [06:54] Угу. [06:56] Угу. [06:57] Угу. [06:58] Угу. [06:59] Угу. [07:00] Я понял. [07:01] Я просто, чтобы понимать... [07:02] Угу. [07:03] Угу. [07:04] Угу. [07:05] Угу. [07:06] Угу. [07:07] Угу. [07:08] Угу. [07:09] Угу. [07:10] Угу. [07:12] Угу. [07:13] Угу. [07:14] Угу. [07:15] Угу. [07:16] Угу. [07:16] Угу. [07:18] Угу. [07:20] Угу. [07:21] Угу. [07:21] Угу. [07:22] Угу. [07:23] Угу. [07:24] Угу. [07:26] Угу. [07:27] Угу. [07:28] Угу. [07:29] В общем, я вам позвоню и мы оформим, в принципе, все в онлайн режиме. [07:29] Хорошо. [07:30] В онлайн или же вы можете... [07:31] Я вам сейчас отправлю ценовое предложение на ваше e-mail на 3 месяца, тогда, по-моему, [07:33] отправляю, да? [07:34] Угу. [07:35] Отправляю вам на e-mail на 3 месяца и с этим ценовым предложением [07:36] я отправлю еще вопросы. [07:37] Угу. [07:38] Дата рождения, дата начала страхования. [07:39] Угу. [07:40] И ответы на вопросы касательно здоровья. [07:41] Да или нет. [07:42] Ну, там будет у вас записано. [07:43] Угу. [07:44] В принципе, если хотите, чтобы вам было удобнее, я могу [07:45] отправить вам на русском языке. [07:46] Ну, пожалуйста, как вам удобно, без разницы. [07:48] В принципе, вы можете на русском выбрать. [07:49] Потому что у вас тут калькуляция на английском, то я... [07:50] Там, наверное, автоматически она заразилась. [07:51] Ну, вы там можете выбрать себе язык. [07:52] Русский, английский, лингвистский. [07:53] Ага. [07:54] Ага. [07:55] Ага. [07:56] Ага. [07:57] Угу. [07:58] Хорошо. [07:59] Хорошо. [08:00] Хорошо. [08:04] Хорошо. [08:06] Хорошо. [08:07] Ну, я сейчас еще вам отправлю на русском языке тогда. [08:15] Угу. [08:16] У вас есть уже на английском, еще сейчас придет на русском. [08:23] И вот, как вы только после Средиземной Экспедиции [08:28] уже узнаете информацию, можете меня контактировать [08:33] или телефоном, или же можете просто отписать имейлом [08:37] ваши данные. [08:38] И на этом все. [08:39] Угу. [08:40] Можете написать, что вам сказали на полиции насчет [08:43] вида страхования, насчет покрытия, лимитов и так [08:46] далее. [08:48] Угу. [08:49] Чтобы я могла вам посоветовать лучший вариант, который [08:53] бы вам подходил. [08:54] Понял. [08:56] Понял. [08:57] Понял. [08:58] Спасибо вам большое. [09:00] Может еще есть какие-то вопросы? [09:01] В принципе, вроде нет. [09:02] Наберу. [09:03] Запишу ваш номер сейчас. [09:05] Да. [09:06] Можете звонить прямо на этот номер. [09:07] А вы работаете со скольки в понедельник? [09:11] От... [09:12] Мы работаем от восьми до шести. [09:14] Отлично. [09:15] Там, как раз, полиция открывается в восемь часов. [09:16] Да, я все равно пока туда попаду. [09:17] Не раньше, чем обед будет. [09:18] Угу. [09:19] Понял. [09:21] Хорошо. [09:22] Спасибо большое. [09:23] Жду информацию. [09:24] Хорошо. [09:25] Тогда... [09:26] Угу. [09:28] Хорошо. [09:29] Буду ждать.