[00:00] Dobrý den, no telefon Anton, hra si to pojišťovala z BAS, jak vám mohlo pomoci? [00:04] Dobrý den, Lukášková, Hotel for Seasons. [00:07] Dobrý den, paní Lukášková, ano? [00:09] Já už si tady nechci vypisovat, tak radši volám. [00:11] Já jako moc nechápu ty vaše procesy, protože my to platíme vám jako nějaký třetí straně. [00:19] Chápu, že jste tam měli na tom splatnosti, my prostě bohužel tady máme tak komplikovaný procesy, [00:25] že ta platba neodešla, nebo nebylo možné odeslat minulý týden. [00:31] Takže se to poslalo včera, první den, kdy to bylo možný. [00:35] Bohužel se teda to na váš účet nepřipsalo hned ten den, [00:39] ale mě jde o to, že ta smlouva je udělaná s VZP. [00:43] A jak jsem vám posílala ten screenshot, tak v té smlouvě si jasně píše, [00:47] že pojistné je splatné do data platnosti nabídky. [00:50] A když jdete v té smlouvě s VZP dál, tak je tam datum platnosti nabídky do 6.3. [00:57] Ano, je to platnost nabídky, ale jsem vystavoval vám i fakturu. [01:02] Můžete si přečít, co to tam píše, pojistné je splatné do data splatnosti nabídky. [01:06] Ano, my to máme to stejný proces, jak i s VZP. [01:09] Ne, ale tak ta smlouva se tam hovoří jasně. [01:11] Datum platnosti nabídky je v té smlouvě uvedeno jako 6.3. [01:17] Pani Lukaško, já bych rád by vám s tím pomohl, [01:20] a nebo pokud by to byly možné, bych to samozřejmě opravil. [01:23] Ale procesy máme stejné, jak je nastávené na VZP. [01:25] Ale jaké procesy? [01:27] Čtyři stopy nebo takže vlastně... [01:29] Ne, vidíte, co je napsané v té smlouvě? [01:31] To je pro mě návazný dokument. [01:33] Ale vám by byla vystavena faktura a je vystavena z naší strany [01:38] i to potvrzení, že vlastně budeme platnost... [01:41] Počítáme s tím, že ta smlouva vzniká zaplacení. [01:44] A proč nemůžeme vzniknout... [01:49] Ta smlouva má počátek 24.2. [01:52] Ano. [01:53] 24.2. to je dnes, tak ode dneška je ta smlouva zaplacená. [01:58] Já opravdu nechápu, kde je problém. [02:00] Takže po počátku, to znamená, že ten počátek... [02:02] Počátek smlouvy je vždycky nasedující den o data s jednání [02:05] a vlastně váze na tu platbu. [02:07] Ale to jsou nějaké vaše interní podmínky, vaší, [02:11] vy jste nějaký prostřední, co vůbec nemá... [02:14] Ne, já s tím nesouhlasím, ne. [02:16] A kde to tam je napsané v té smlouvi? [02:18] Pojistné je splatné po data splatnosti na bytky, ano. [02:22] Takže vy jste zaplatila pojistné v celé výši. [02:25] Do data plat... Víte, co je data splatnosti na bytky? [02:27] Já vím, ano, určitě. [02:28] Když si otevřete tu smlouvu... [02:30] Ano. Tak je tam... [02:32] Pani Lukaškova, já vám rád bych s tím pomohl, [02:34] ale v této chvíli nemůžu vám stížat dosti výhody, [02:37] aby tak platnul. [02:38] Ne, tak já chci mluvit s nějakým vaším nadřízeným, prosím, [02:40] protože já s tímhle opravdu nesouhlasím. [02:42] Určitě. Určitě. Tak já... [02:44] Můžete si se mnou... Počkejte, můžete si se mnou... [02:46] Ne, já nechci nikam... Já chci telefon na něj. [02:49] Ale když si otevřete tu smlouvu, teď ji mám před sebou, [02:52] tady je nějaký počátek, konec té smlouvy, pod tím je ta věta. [02:55] Pojistné je splatné do data platnosti nabídky. [02:58] A jedu na stránku číslo dvě a tam je napsáno [03:05] závazná platnost nabídky do offer valid until 6.3.2026. [03:11] Ano. To odpovídáte ceně. [03:13] Kde je tedy problém? Kde je tedy problém v té splatnosti? [03:18] Kromě toho, že vy to máte jako třetí strana na své faktuře. [03:22] Kde je v té VZP smlouvě napsáno to, co jste mi napsal do toho e-mailu? [03:28] Ta smlouva je přeci nadřízená tomu, co my si tady pošleme v e-mailu. [03:34] Ano, to je uvedeno v pojistné podmínky, kdy vzniká platnost smlouvy. [03:38] Kde jsou ty pojistné podmínky? [03:40] Připojené vlastně v návrhu smlouvy. [03:42] Tam jsou vlastně odkázky, které můžete dostat. [03:46] Já jsem obdržela pouze smlouvu. [03:51] Počkejte vám, tam byly odeslaná nezavázná cenová nabídka [03:58] a poté návrh pojistné smlouvy. [04:00] Tak já se na to schválně podívám. Dejte mi prosím chviličku. [04:44] Takže ten návrh smlouvy byl odeslan na e-mail nailer.kazbaui.com [04:49] A co to bylo za datum? Já jsem ten e-mail obdržela 5.2. [04:57] Je to 4.4.1627. [05:01] Ten e-mail jsem ale nedostala já. [05:19] Já tady mám ze 4.4. akorát nějakou komunikaci, [05:24] kde vám kolegyně tam vyplňovala nějaké informace do toho odkazníku. [05:29] A já jsem ten návrh smlouvy. [05:32] Dobře, můžete se podívat na návrh smlouvy, který mi byl poslan 5.2. [05:35] 5.2. jsme vám nic neodeslali, protože pokladám, že to odeslala vám přímo paní, ze kterou jsme jednali... [05:45] Ne, dostala jsem to od e-mailu cizinci@pvzponline.cz [05:50] Ale posílám vám tu fakturu, potvrzení o bankovním účtu a vlastně ten formulář, který jste řešili dále, z naší strany vyplnit. [05:59] To bylo vám odesláno ten den 5.2. Ano, tady mám to před sebou otevřené. [06:07] Tam není ta faktura. [06:10] Akorát ta smlouva, ze které já čerpám ty informace, které vám představují. [06:14] Ano, tady vidím, že vám to paní odeslala. [06:18] A přesně tak, takže vlastně tam bod čísla 1, "Please find attached documents", is given below, a insurance terms and conditions... [06:25] Já nevím, kde teďka jste. [06:27] Přímo v textu, ten žlutý, je zdorazený, že "insurance price offer" a další je odkaz "insurance terms and conditions". [06:35] A můžete se podívat přímo do té smlouvy, kdy si otevřete tu smlouvu. [06:44] Ano. [06:45] Máte ji před sebou otevřenou? [06:48] Ano, ano. [06:50] Tak, na konci první stránky je věta: "Pojistné je splatné do data platnosti nabídky." [06:59] Ano, ano, to vím, je závazná platnost nabídky. [07:02] Ano. [07:03] Platnost nabídky, jo? A teďka jedu dolů v té smlouvě dál, na stranu 2. [07:08] Tam je nějaké prohlášení pojistníka a pod tím je: "Nabídka vystavena dne 4.2." [07:15] "Závazná platnost nabídky do..." [07:18] Přesně tak. [07:19] "6.3." Tak, rozumíte tomu, co to říká? [07:24] Ano, rozumím. [07:26] A můžete být teda před slovočí, prosím. [07:27] Je to platnost nabídky. [07:28] Ano. [07:29] Je to závazná platnost nabídky. [07:30] Ano. [07:31] To znamená, že máme závazek vám uznát tu cenu vlastně toho pojištění do 6.3. za 143 340 Kč. [07:39] Ano. [07:40] Ale nejedná se vlastně o splatnosti nabídky. [07:43] Ale můžete, tak můžete se vrátit, ne, poslouchejte, můžete se prosím vrátit na tu první stránku. [07:49] Hm. [07:51] A přečíst znovu tu první větu. [07:53] Ano. [07:54] Toho předposledního řádku. "Pojistné je splatné do data platnosti nabídky." [08:00] Hm, ano. [08:01] Rozumíte tomu, co ta věta říká? [08:04] Takže to uznáme. Pokud to zaplatíte, tak tu peníze, to vlastně uznáme tu smlouvu. Ale ne s tím počátkem. [08:09] "Pojistné je splatné." [08:10] Ano. [08:11] To znamená, je možné ho zaplatit do data platnosti. [08:15] Přesně tak. [08:16] To je to valid offer a valid answer. [08:18] To můžete zaplatit, ale ten počátek nejedná se o počátek pojištění. My mluvíme teď vlastně o tom počátku. [08:22] Ale tak ne, vy tvrdíte jako dat, prostě, že jako bysme to zaplatili po splatnosti, s čím já nesouhlasím. [08:28] My jsme to zaplatili po počátku. To znamená, že my ty peníze máme. My můžeme pro vás tu smlouvu akceptovat, jen, že počátek pojištění posune o další den. [08:38] Já neříkám, že nemůžeme vám tu smlouvu uznat a vrátíme ti peníze, nebo ta smlouva už stojí 200 tisíc korun. [08:45] To je opravdu naprosto příšerný přístup. [08:48] Je to přístup pojištěné. [08:50] Můžete mě odkázat, můžete mě teda v tom desetistránkovém dokumentu odkázat na tu větu, na kterou se odvoláváte vy? [08:59] My odvoláváme na nařízení PVZP. [09:02] Dobře, můžete mi v tom desetistránkovém term sem conditions, nebo jak se to jmenuje, říct, co to je přesně teda za, kde se to píše, že to musí být den předem zaplaceno? [09:11] Tam je napsáno, že smlouva vzniká zaplacením. [09:15] Máte, no, tak zaplacení je dneska, ne? [09:18] Ano, ale po počátku už. [09:20] Můžete mě prosím odkázat? [09:23] Teď to v té chvíli bude trvat, tak jestli můžete mi, dáte chvíličku, asi to proběru a vám zpátky zavolám. Ano? [09:29] Výborně, děkuji. [09:31] Tak děkuju, s kterým jenom slyšenou.