[00:01] Dobrý den, telefonu Nino Intest, pojištovní VZP, pojištění pro cizince. [00:06] Já se na vás zavracím, protože jste nedávno provedl kalkulaci zdravotního pojištění na našich webových stránkách [00:14] a vidím, že hledáte pojištění na tři měsíci. Pro muže je to tak? [00:19] Ano. [00:20] Já vám jenom zavolám, abych vám mohla nabídnout naše komplexní zdravotní pojištění. [00:25] Je velmi podobně k veřejnímu zdravotnímu pojištění v České republice, [00:29] zahrnuje tam hospitalizace, akotní stomatologie a předepsané laky. Měl byste zájem? [00:35] No, asi. Ono to není úplně pro mě, je to pro mýho kolegu, který je cizinec. [00:42] A já bych se teda, když mám tu možnost, vás zeptal, jak je to právě, je to nějak specifikovaný [00:51] i co se týče národnosti, nebo je to, co byste tam vyplňovali? [00:55] Na národnost nezáleží. [00:59] Spíš záleží nám. [01:01] Pán, na jakým účelem hledá pojištění? [01:03] No, jako klasicky je tady na tři měsíce, jako by, no, dá se říct dovolený, [01:10] ale bude tady i pracovat, tak jako kdyby náhodou měl nějaký úvroz, [01:15] tak aby vlastně ho mohli vzít v nemocnici, no. [01:20] V tom případě doporučuju určitě ten komplexní zdravotní pojištění, [01:24] tam to hradí hospitalizace a prezidentní prohlídky. [01:27] Máme ještě i základní zdravotní pojištění, ale to pouze kryje, [01:31] jako těho šetření při úrazu nebo náhle nemoci, bez následně peče. [01:35] Většinu taky často na ambasáru požádají i komplexní zdravotní pojištění. [01:40] A pán bude tedy pracovat v České republice? [01:44] Ano, ano. [01:46] Protože často taky platí zaměstnavatel zdravotní pojištění za zaměstnance. [01:51] Takže teď tím vám pošlu nabídku na vaš e-mail [01:56] a až budete vidět, jaký pojištění potřebujete, [01:59] stačí mi poslat jenom údajem a já vám připravím návrh smluvu. [02:03] Dobrá, výborně. [02:04] Kdyby cokoliv můžete mi zavolat na tohle telefonní číslo anebo napsat e-mail. [02:09] Ano, ráda vám pomůžu. [02:10] Dobrá, děkuji moc.