← Zpět na přehled

Detail hovoru

ID: 1763132462642:ccxmlSession_80371897

Základní informace

Datum a čas
Pá 14.11.2025 16:01
Směr hovoru
odchozí
Volající → Volaný
205 → +420606209513
Připojené číslo
+420606209513
Agent
Andrii Portnov (205)
Jazyk
uk
Délka hovoru
05:22
Celkový čas
05:40
hiff
Nahrávka:

Hodnocení hovoru

Pro tento hovor zatím není uložené hodnocení.

Transkripce

[00:04] Доброго дня, у телефону Андрій Портнов, поїздована ВЗП АЕС.
[00:07] Я вам волам на закладі калькулації здравоохоронного поїждження Цезинцю,
[00:11] яка пробігла на наших вебових страницях.
[00:13] Він може вивікувати 43 роки здравоохоронного поїждження на 3 місяці.
[00:17] Волам справді?
[00:18] Так.
[00:20] А на 3 місяці ми вам можемо набігнути 2-2 здравоохоронного поїждження.
[00:26] Перші будуть у закладній здравоохоронній поїждженні,
[00:28] де загорнуті наклади поводжені на першу докладну допомогу
[00:31] в випадку наглого немоцінного уразу.
[00:33] Небо комплексні варіанти у здравоохоронному поїждженні,
[00:35] де загорнуті наклади на превентивні проглітки,
[00:38] госпіталізацію в немоцінній церкві...
[00:40] Пані Оса, ви говорите українською, так?
[00:43] В українській розмовляєте погано.
[00:47] Розмовляєте?
[00:48] Розмовляєте погано, на російську можна добре.
[00:52] На російську? Добре.
[00:54] Ми хочемо комплексні...
[00:59] Можете розмовляти українською, я розмовляю.
[01:01] Розумію дуже добре.
[01:03] Розумію дуже добре.
[01:04] Розумію дуже добре.
[01:05] Розумію дуже добре, я розумію дуже добре, правильно?
[01:10] А, ще раз, вибачте, погано було чути.
[01:13] Ви добре розумієте українську?
[01:15] Так, так, так, звісно.
[01:17] І українську, і чарську англійську.
[01:19] Як хочете.
[01:21] Ну, погано говорю по-українськи, я розумію добре.
[01:25] Ви розумієте комплексні варіанти у здравоохоронному поїждженні?
[01:33] Щось сталося з сигналом, я вас почав дуже погано чути.
[01:40] Дивіться, це має бути комплексно.
[01:48] Дивіться, це має бути комплексно.
[01:50] Комплексно?
[01:50] Зроблено?
[01:51] Так.
[01:51] Добре, я вам, на три місяці, так, вам потрібно?
[01:57] На три місяці, так.
[02:00] Я вам можу запропонувати скидку 25%.
[02:03] Я вам зараз відправлю ціну зі скидкою 25% на ваш емейл.
[02:07] На емейлі ви зможете прочитати більш подробну інформацію стосовно забезпечення.
[02:15] І якщо ви будете готові до приобретення зі скидкою, буде достатньо відповідати на емейл, відправити у відповідь дані, такі як ім'я, фамілька, адреса.
[02:22] Як ім'я, фамілія, номер паспорту, а також відповідь на питання стосовно стану здоров'я.
[02:26] Там буде така синя форма, її буде достатньо скопувати у відповідь, вставити і заповнити.
[02:31] І як ви відправите ваші дані, з допомогою цих даних я зможу вам підготувати передбачений договір зі скидкою, відправити на емейл.
[02:38] Де ви зможете контролювати договір, якщо там все буде виконане коректно, то в цьому емейлі зможете її оплатити.
[02:44] А після оплати відправляємо страхові документи на емейл.
[02:48] Але хочу вас підтримати, що ми відправляємо страхові документи вручну, і це значить, що починаються вихідні, і почнемо працювати аж у вторій.
[02:59] Хочу вас запитати, вам срочно потрібно страхування, або довго?
[03:05] Візу відправляємо на візу.
[03:13] Я зрозумів, а коли ви йдете підаватися на візу?
[03:15] Так.
[03:19] А де ви підаєте на візу?
[03:22] В понедільник.
[03:24] Так, в понедільник праздник, чи все одно там підаються?
[03:30] Ні, у нас в чеських будівництвах будемо підавати.
[03:37] Будете в чеських будівництвах?
[03:39] Так.
[03:40] А буде працювати і державний праздник в понедільник?
[03:43] Вони не будуть працювати, вони працюють у понедільник, середина і п'ятниця, як у вас зараз.
[03:55] Ага.
[03:56] Ну, у державний праздник, я думав, не працює.
[03:58] Чи працює поліція?
[04:00] Так, державний праздник.
[04:03] Державний праздник, 17 листопада.
[04:05] Так, в понедільник, якщо відправите дані, я вам все підготую і відправлю на е-мейл, де ви зможете контролювати, якщо все буде в порядку, оплатити, і після оплати зможу відправити страхові документи.
[04:21] Ну, ми хочемо, щоб ви прислали це зараз, щороку, щоб ми могли оплатити це.
[04:29] І завтра, щоб він вже був застрахований.
[04:35] Ну, тоді вам потрібно зараз до шести години ввечері відповідати на е-мейл.
[04:39] Так, так, ми відповідаємо.
[04:44] Добре, просто буде скопувати, відправити і все.
[04:47] Так.
[04:48] Добре?
[04:50] Добре.
[04:51] Желаю вам тоді доброго дня, до зустрічі.
[04:53] Доброго дня.
[04:57] Доброго дня, добрий день.
[04:59] Доброго дня.
[05:00] Просто на е-мейл, а плюс на WhatsApp.
[05:04] А ми комунікуємо тільки з допомогою телефона і е-мейлової комунікації.
[05:10] Не є можливим, на жаль.
[05:14] Желаю вам доброго дня, до зустрічі.
[05:18] Добре, дякую.