← Zpět na přehled

Detail hovoru

ID: 1763038542090:ccxmlSession_80092166

Základní informace

Datum a čas
Čt 13.11.2025 13:55
Směr hovoru
příchozí
Volající → Volaný
+420773639368 → +420225354977
Připojené číslo
215
Agent
Demeter Zsila (215)
Jazyk
ru
Délka hovoru
04:27
Celkový čas
05:16
hiff SV
Nahrávka:

Hodnocení hovoru

Pro tento hovor zatím není uložené hodnocení.

Transkripce

[00:01] Добрый день, чешский почтенец, помню, партнер почтенный СВ, у телефона Деметр Жила, как вам могу порадить?
[00:06] Так, а я ж нажал тройку, мол, будь русский оператор.
[00:11] Здравствуйте, меня зовут Деметр, можем разговаривать на русском или украинском языке?
[00:18] Ну, мне все равно, как вам.
[00:20] Хорошо, меня зовут Деметр, благодарю вас за звонок.
[00:25] Я вижу в нашей системе, что я пытался вам дозвониться на основании калькуляции, которая была произведена под вашим номером.
[00:32] Это касательно медицинского страхования для иностранцев в Чешской Республике.
[00:36] Нет, я вас, теперь меня слушайте, чтобы мы много не наговорили, ну, просто так.
[00:41] Смотрите, я водитель, мне нужна не медицинская страховка, а страховка водителя.
[00:48] В таком случае могу предоставить вам номер центрального отделения и попрошу вас, если есть возможность, перезвонить.
[00:56] Я, к сожалению, не могу переключить данный звонок.
[00:59] Вот, смотрите, а толку, что вы переключите, если я не знаю...
[01:03] Чешского.
[01:04] Я понимаю.
[01:06] В таком случае, в таком случае, что могу вам посоветовать?
[01:12] Можете попробовать обратиться в ассистирующую службу, которая разговаривает в том числе и на русском языке, чтобы они смогли вас переключить хотя бы, потому что я, к сожалению, даже не имею возможности переключить.
[01:25] А сможете просто и уточнить информацию касательно того типа страхования, который действительно нужен в вашем случае.
[01:32] Ну, а куда мне надо звонить? Что мне надо делать?
[01:38] Я могу вам предоставить номер телефона на ассистирующую службу и на центральный офис.
[01:43] Сможете уточнить, если они разговаривают на русском?
[01:46] Если, к примеру, да, то они смогут вам тогда помочь.
[01:50] Окей, давайте попробуем.
[01:53] Одну секундочку, будьте добры.
[01:55] А что это вообще за страховая? Это, ну, большокрупная или компания?
[02:01] Это бывшее название Ergo.
[02:04] С 2022 года сменился собственник, в связи с чем сменилось название на SV.
[02:10] Данная компания является коммерческой страховой компанией, но наше отделение занимается только вопросами медицинского страхования для иностранцев.
[02:21] Смотрите, а вы, ну, вы котируетесь везде, ну, она будет считаться, эта страховка, да?
[02:28] Да, конечно, в Чешской Республике, а также в странах Шенгена, для неотложной помощи.
[02:34] У меня была вот эта, как она, генеральная, как она там, ну, это самая крупная, типа.
[02:40] Угу.
[02:43] Беспожительная, спожитомная, как она там.
[02:46] Угу.
[02:46] И, короче, четыре года я страховался там, а потом, короче, я себе просто не обращал внимания.
[02:53] Где-то когда-то я делаю ДТП, но ни с кем там, где-то подножку зацепил туда-сюда, и они, блин, там одно происшествие можно было вообще не списывать, потому что там уже было все поцарапано, поцарапано.
[03:08] А потом через две недели я уже нормально цепляю эту подножку.
[03:14] Три, три подряд, блин, и они отказались от меня.
[03:16] Угу.
[03:18] Понимаешь, какая кухня?
[03:20] И мне сейчас надо страховаться, они там ищут, но и я сам ищу.
[03:24] Понимаю.
[03:26] В таком случае могу вам предоставить номер центрального отделения.
[03:30] Если у вас есть возможность, попрошу вас перезвонить и уточнить, если они могут вам помочь с русскоязычным оператором в центральном отделении, чтобы они вам смогли помочь с заключением страхования.
[03:43] А можете записать, будьте добры, номер телефона?
[03:48] Так.
[03:53] Говорите плюс.
[03:54] Плюс четыреста двадцать.
[03:56] Есть.
[03:58] Два, два, один.
[04:00] Два, два, один.
[04:02] Есть.
[04:03] Пять, восемь, пять.
[04:05] Пять, восемь, пять.
[04:08] И один, один, один.
[04:11] Сто одиннадцать.
[04:11] Окей.
[04:14] Хорошо, я благодарю вас за ваше время, надеюсь, что они смогут вам помочь.
[04:19] Да, спасибо большое, окей.
[04:22] Да, желаю вам всего хорошего, до свидания.
[04:23] До свидания.