[00:00] Dobrý den, u telefonu Demeter Žila, pojštěl na Slavia. [00:06] Dobrý den, já jsem teďka poslala orientační nabitku. [00:12] Děkuji Vám moc krát. Já volám z online oddělení na základě kalkulace, která proběhla pod Vaším telefonním číslem na našich webových stránkách. Je to nejmenová Ilona Henkova? [00:23] Ano, ano. [00:24] Je to správně? [00:25] Ano, správně. [00:26] Rád Vám poskytnu informace, co můžeme nabídnout a pokud byste měli otázky, rád Vám... [00:31] Já bych zastavila, já jsem to dělala orientačně, protože teprve přijede cizinka a na který telefon, protože to se jedná víceméně o manželku mého syna, a na který telefonní číslo se může informovat, protože to budou dělat oni, ne já, jo, můžete mě dát telefon? [00:57] Ano, můžete klidně zavolat na toto telefonní číslo. [01:01] Z kterého volám, nebo ještě mohu Vám nadiktovat, pokud máte možnost podznamenat. [01:05] No, kdybyste byli tak hodný, no. [01:07] Tak a hned to bude, takže 225. [01:11] 225. [01:13] Ano, a pak 354. [01:17] Ano. [01:18] A na konci 936. [01:22] A ještě se zeptám, a maila máte nějak tak, protože on víceméně komunikuje mailem, že je teďka v cizině? [01:31] Ano, například v Vaši kalkulaci je označeno mail. [01:36] Hinková Ilona, ale to je můj, no, to je můj mail. [01:41] Já mohu například zaslat tu nezaváznou cenovou nabídku na měsíc a můžete prostě pak přeposlat ten mail. [01:48] To bude nejlepší. [01:50] Takže bude tam uvedeno moje jméno, příjmení, telefonní číslo a mail. [01:57] Takže klidně to můžete prostě přeposlat a pak ten pan nebo paní může se ozvat, prostě odpovědět na e-mail a zaslat nám údaj. [02:05] Nebo zavolat. [02:06] Tak děkuji. [02:07] A vládi pomůžeme. [02:07] Tak ráda se stalo. [02:09] Já Vám taky velice vděčný za Vaš čas. [02:11] Krásný den a sléno. [02:12] Naschle.