← Zpět na přehled

Detail hovoru

ID: 1762953702898:ccxmlSession_79838209

Základní informace

Datum a čas
St 12.11.2025 14:21
Směr hovoru
příchozí
Volající → Volaný
+420774537123 → +420225354940
Připojené číslo
215
Agent
Demeter Zsila (215)
Jazyk
ru
Délka hovoru
07:35
Celkový čas
08:21
hiff PVZP
Nahrávka:

Hodnocení hovoru

Pro tento hovor zatím není uložené hodnocení.

Transkripce

[00:00] Алло, здравствуйте. Страховая компания ПВЗП у телефона Дмитрия Жила. Как могу вам помочь?
[00:04] Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, значит, такая ситуация. Дочери оформляла у вас страховку комплексную, да?
[00:14] Она меняла дочастную охрану украинскую на долгодобный побыт в соединении семьи.
[00:22] И делала это через онлайн. И, получается, получила договор. И к договору должна быть какая-то карточка.
[00:31] Я могу уточнить, как?
[00:33] Да, да, конечно. Благодарю вас за ваш звонок.
[00:36] Под вашим номером телефона в нашей системе я вижу...
[00:40] Одну секундочку. Система прогрузит данные.
[00:43] На 17 месяцев комплексное медицинское страхование эксклюзив на имя Алина...
[00:50] Арина Каирцева.
[00:52] Каирцева.
[00:53] Так, оплату мы получили, да. Было отправлено вам два документа в формате PDF.
[00:59] Первый из них это финальный договор. И на третьей странице вы сможете найти внизу.
[01:03] Это страховая карта.
[01:05] В электронном виде.
[01:06] Второй документ это поиска, либо сертификат.
[01:10] Страховой сертификат, который подтверждает, что вы оплатили полную стоимость и заключили страхование с нашей компанией.
[01:18] Если же вы желаете получить оригиналы, они, к сожалению, автоматически не отправляются к компании.
[01:23] Мы их можем отправить на запрос клиента.
[01:26] Единственное, что будет достаточно указать точный адрес и имя получателя.
[01:31] Мы сможем отправить чешской почтой.
[01:34] Это опция.
[01:36] Это опция бесплатная.
[01:36] В течение, как правило, двух-трех рабочих дней должны были бы быть доставлены документы.
[01:45] Отлично, можем это сделать.
[01:47] Да, да, да. Подскажите, пожалуйста, только, или если у вас есть возможность, вы можете ответить на e-mail и сообщить нам точный адрес и имя, на которое отправить.
[01:55] Ага, а скажите, пожалуйста, оно придет на почту или придет в почтовый ящик? Это тоже вопрос важный.
[02:02] В зависимости от выбранного вами способа отправки.
[02:06] Я бы хотела, чтобы оно пришло на почту, потому что у нас такой почтальон, что не вся почта доходит.
[02:13] Там есть только разница в том, если мы отправляем обычной почтой, как правило, если никого нет дома, они, чешская почта, компания, которая доставляет документы, должна была бы оставить документы в почтовом ящике.
[02:28] Но при такой отправке у нас нет возможности вам, клиенту, сообщить номер для отслеживания.
[02:37] Под которым можно будет контактировать чешскую почту и уточнить состояние отправки документов.
[02:43] Второй способ, он называется рекомендованным письмом или...
[02:48] Допороченным.
[02:48] Да, совершенно верно.
[02:50] Вот с этим способом у нас будет возможность предоставить клиенту следователь число или номер для отслеживания.
[02:58] И вы сможете либо на сайте чешской почты ввести этот номер и посмотреть, где находятся документы.
[03:04] Как правило, они...
[03:06] Отлично, мне интересно.
[03:06] Если живут...
[03:07] Вам не будут переданы, они могут быть еще в почтовом отделении, в канцелярии чешской почты, по месту, скажем уже, отправки документов в ближайшем месте.
[03:19] Меня устраивает этот способ. Я бы очень хотела его сейчас... Ну, как мы можем его сейчас сделать?
[03:25] Укажите только, можете и по телефону, на которое имя можем...
[03:29] Молодых. Арина Каирцева. То есть, как у вас там записано в системе. Арина Каирцева.
[03:36] Так. И адрес...
[03:37] Арина Каирцева. И адрес, который у нас в договоре.
[03:39] Значит, молодых 179.
[03:41] Да.
[03:41] Молодых 179.
[03:42] Тогда мы отправим документы на имя и на адрес, который указан в договоре.
[03:47] Допорученный.
[03:48] Допорученный. Я вам очень благодарна.
[03:50] Хорошо.
[03:51] Пожалуйста. Тогда сегодня вечером мы отправим документы. Если в течение двух-трех дней вы ничего не получите, пожалуйста, обратитесь к нам либо по телефону, либо через e-mail, как вам будет удобнее.
[04:02] И это будет карточка или это будет на листочке распечатанное?
[04:06] Как это?
[04:07] Финальные документы будут... Это финальный договор. Сама карточка будет в прозрачном чехле. Но она не является пластиковой, как в государственной медицинской страховой компании.
[04:18] Она будет, получается, бумажная, но в прозрачном чехле.
[04:21] Окей. Я поняла.
[04:23] Но она совершенно... Действительно, ее будет достаточно предоставить врачу либо медицинскому учреждению в случае необходимости.
[04:29] Так. Еще один вопрос могу ли вам задать?
[04:31] Да.
[04:32] Поскольку у дочери была дочастная охрана, а теперь она перешла на вот эту комплексную...
[04:38] Ей нужно своему доктору сообщить о том, что у нее поменялась страховая или нет?
[04:42] Важным моментом является тот факт, что наша компания ПВЗП, мы являемся дочерним предприятием от ВЗП.
[04:52] Да.
[04:53] Мы имеем свой список договорных партнеров.
[04:55] Уточнить возможно у врача, если он сотрудничает с ПВЗП, если же нет, следующий вариант будет необходимо контактировать ассистирующую службу.
[05:10] И уточнить, если, к примеру, при визите данного врача будет нужно оплатить данный визит или, скажем, определенные медицинские услуги,
[05:18] с тем, чтобы в дальнейшем через онлайн, либо на одном из наших отделений подать заявление о возврате денежных средств.
[05:25] Так как коммерческое страхование действует таким способом, что если врач или медицинское учреждение является нашим договорным партнером,
[05:33] тогда будет достаточно предоставить карточку и ничего оплачивать не нужно.
[05:37] Но если данный врач или медицинское учреждение...
[05:40] С этого списка не наш договорной партнер, тогда лучше всего уточнить ассистирующую службу, которая работает круглосуточно.
[05:48] А где я могу вообще посмотреть эти документы, эти списки, вот это все, есть какое-то? На сайте у вас?
[05:56] У нас на сайте есть, да, у нас есть, получается, мы можем отправить вам ссылку на наш сайт, где вы сможете ввести данные врача, либо больницы, медицинское учреждение.
[06:10] Супер.
[06:10] Если вам...
[06:11] Появится, скажем, информация на сайте, это означает, что он наш договорной.
[06:15] Если нет, скорее всего, он может быть не нашим договорным.
[06:20] Но лучше всего будет еще дополнительно обратиться в ассистирующую службу и просто уточнить актуальную информацию касательно отдельного врача, либо медицинского учреждения.
[06:29] Либо, к примеру, если вы не будете знать в целом, какие есть врачи, либо медицинское учреждение, вы можете запросить, чтобы вам отправили список врачей отдельной специальности.
[06:40] Я поняла.
[06:41] Либо медицинских учреждений, которые являются нашими партнерами.
[06:44] К примеру, в вашем месте проживания или, скажем, в удобном адресе для визита врача.
[06:51] То есть лучшим вариантом использования данного страхования является постоянный контакт ассистирующей службы в случае, если нужно воспользоваться страхованием.
[06:59] И уже ассистирующая служба, если там возможности разговаривать на русском языке в том числе, они смогут уже вам представить...
[07:05] И номер телефона этой ассистирующей службы...
[07:07] Могу вам продиктовать.
[07:08] На карточке.
[07:09] На карточке, да.
[07:10] Он будет указан на карточке, могу вам его продиктовать.
[07:13] Да, он будет на карточке, но у меня сейчас нет возможности записать.
[07:15] Да, да, да, он будет на карточке.
[07:16] Это первый файл с финальным договором, страница номер 3, там будет указан номер ассистирующей службы.
[07:23] А также имейл.
[07:25] Спасибо вам огромное.
[07:27] Спасибо.
[07:27] Да, пожалуйста.
[07:28] Да, добро. До свидания. Хорошего дня.
[07:30] Всего хорошего вам. До свидания.